He said that now the information about tickets will be duplicated only in Ukrainian and English.
Document forms for printing in self-service terminals were also approved, enabling the introduction of new services for passengers on rail transport.
“This is an important step in the framework of European integration, as the Ukrainian railway now plays a key role in passenger transport,” Tkachenko stressed.
In addition, he noted that the refusal to dub in Russian is not only symbolic, but it is also a practical step towards establishing the Ukrainian language as a single state language. In turn, the use of English promotes integration in the international space, improves the comfort of foreign passengers and demonstrates European standards of service.
Tkachenko also posted a photo of the ticket, noting that this is not the final look. The document is to be improved, and a ticket “with anticipation” was made as an example.